Abaixo está o texto completo do discurso inaugural do Presidente Trump:
Presidente da Suprema Corte Roberts, Presidente Carter, Presidente Clinton, Presidente Bush, Presidente Obama, colegas americanos e pessoas do mundo: obrigado.
Nós, os cidadãos da América, estamos agora unidos em um grande esforço nacional para reconstruir o nosso país e restaurar a sua promessa para todos os nossos povos.
Juntos, vamos determinar o curso da América e do mundo para os próximos anos.
Vamos enfrentar desafios. Vamos enfrentar dificuldades. Mas vamos fazer o trabalho.
A cada quatro anos, nós nos reunimos nestes passos para realizar a transferência ordenada e pacífica de poder, e estamos gratos ao Presidente Obama e Primeira-Dama Michelle Obama pela sua graciosa ajuda durante toda esta transição. Eles foram magníficos.
Cerimônia de hoje, no entanto, tem um significado muito especial. Porque hoje não estamos apenas transferindo poder de uma Administração para outra, ou de uma parte para outra – mas estamos transferindo o poder de Washington, DC e devolvendo-o, o Povo Americano.
Durante muito tempo, um pequeno grupo na Capital da nossa nação tem colhido as recompensas do governo enquanto as pessoas suportaram o custo.
Washington floresceu – mas as pessoas não compartilhavam sua riqueza.
Os políticos prosperaram – mas os trabalhos deixaram, e as fábricas fecharam.
O estabelecimento se protegeu, mas não os cidadãos de nosso país.
Suas vitórias não foram suas vitórias; Seus triunfos não foram seus triunfos; E enquanto comemoravam na Capital da nossa nação, havia pouco para comemorar para as famílias em dificuldades em toda a nossa terra.
Que todas as mudanças – começando aqui e agora, porque este momento é o seu momento: ele pertence a você.
Pertence a todos reunidos aqui hoje e todos assistindo em toda a América.
Este é o seu dia. Esta é a sua celebração.
E este, os Estados Unidos da América, é o seu país.
O que realmente importa não é qual partido controla nosso governo, mas se nosso governo é controlado pelo povo.
20 de janeiro de 2017, será lembrado como o dia em que as pessoas tornaram-se os governantes desta nação novamente.
Os homens e mulheres esquecidos de nosso país não serão mais esquecidos.
Todo mundo está te ouvindo agora.
Você veio por dezenas de milhões para se tornar parte de um movimento histórico do tipo que o mundo nunca viu antes.
No centro deste movimento está uma convicção crucial: que existe uma nação para servir os seus cidadãos.
Os americanos querem grandes escolas para seus filhos, bairros seguros para suas famílias, e bons empregos para si.
Estas são as exigências justas e razoáveis de um público justo.
Mas para muitos de nossos cidadãos, uma realidade diferente existe: Mães e crianças presas na pobreza em nossas cidades interiores; Fábricas enferrujadas espalhadas como lápides pela paisagem de nossa nação; Um sistema de educação, cheio de dinheiro, mas que deixa nossos jovens e belos estudantes privados de conhecimento; E o crime e gangues e drogas que roubaram muitas vidas e roubaram nosso país de tanto potencial não realizado.
Esta carnificina americana pára aqui e pára agora.
Somos uma nação – e sua dor é a nossa dor. Seus sonhos são nossos sonhos;E seu sucesso será nosso sucesso. Nós compartilhamos um coração, um lar e um destino glorioso.
O juramento de posse que tomo hoje é um juramento de lealdade a todos os americanos.
Por muitas décadas, enriquecemos a indústria estrangeira à custa da indústria americana;
Subvencionou os exércitos de outros países, permitindo o triste esgotamento de nossas forças armadas;
Defendemos as fronteiras de outras nações ao mesmo tempo em que recusamos defender as nossas;
E gastou trilhões de dólares no exterior, enquanto a infra-estrutura da América caiu em condições precárias e decadência.
Fizemos outros países ricos enquanto a riqueza, força e confiança de nosso país desapareceu no horizonte.
Uma a uma, as fábricas fecharam e deixaram nossas costas, sem sequer pensar nos milhões de trabalhadores americanos que ficaram para trás.
A riqueza de nossa classe média foi arrancada de suas casas e depois redistribuída em todo o mundo.
Mas isso é o passado. E agora estamos olhando apenas para o futuro.
Reunimo-nos aqui hoje estamos emitindo um novo decreto para ser ouvido em cada cidade, em cada capital estrangeiro, e em cada salão de poder.
A partir deste dia, uma nova visão governará nossa terra.
A partir deste momento, vai ser a America First.
Todas as decisões sobre comércio, impostos, imigração e assuntos externos serão feitas para beneficiar os trabalhadores americanos e as famílias americanas.
Devemos proteger nossas fronteiras dos estragos de outros países que fabricam nossos produtos, roubam nossas empresas e destroem nossos empregos.Proteção levará a grande prosperidade e força.
Eu vou lutar por você com cada respiração em meu corpo – e eu nunca, nunca vou deixar você para baixo.
América vai começar a ganhar novamente, vencendo como nunca antes.
Vamos trazer de volta nossos trabalhos. Vamos trazer de volta nossas fronteiras.Nós devolveremos nossa riqueza. E nós traremos de volta nossos sonhos.
Construiremos novas estradas, estradas e pontes, aeroportos, túneis e ferrovias em toda a nossa maravilhosa nação.
Vamos tirar o nosso povo do bem-estar e voltar ao trabalho – reconstruir o nosso país com mãos americanas e trabalho americano.
Seguiremos duas regras simples: Comprar American e Hire American.
Buscaremos amizade e boa vontade com as nações do mundo – mas o fazemos com o entendimento de que é o direito de todas as nações colocar seus próprios interesses em primeiro lugar.
Nós não procuramos impor nosso modo de vida a ninguém, mas sim deixá-lo brilhar como um exemplo para todos seguir.
Vamos reforçar alianças antigas e formar novas – e unir o mundo civilizado contra o Terrorismo Radical Islâmico, que vamos erradicar completamente da face da Terra.
No alicerce de nossa política será uma lealdade total aos Estados Unidos da América, e através de nossa lealdade ao nosso país, vamos redescobrir nossa lealdade uns aos outros.
Quando você abre seu coração ao patriotismo, não há espaço para o preconceito.
A Bíblia nos diz: “como é bom e agradável quando o povo de Deus vive em união”.
Devemos falar nossas mentes abertamente, debater nossos desentendimentos honestamente, mas sempre buscar a solidariedade.
Quando a América está unida, a América é totalmente imparável.
Não deve haver medo – estamos protegidos, e estaremos sempre protegidos.
Seremos protegidos pelos grandes homens e mulheres de nossas forças armadas e da aplicação da lei e, o mais importante, estamos protegidos por Deus.
Finalmente, devemos pensar grande e sonhar ainda maior.
Na América, entendemos que uma nação só está vivendo enquanto estiver lutando.
Não aceitaremos mais políticos que são todos conversadores e sem ação – constantemente reclamando, mas nunca fazendo nada a respeito.
O tempo para conversas vazias acabou.
Agora chega a hora de ação.
Não deixe ninguém lhe dizer que não pode ser feito. Nenhum desafio pode corresponder ao coração, à luta e ao espírito da América.
Não vamos falhar. Nosso país vai prosperar e prosperar novamente.
Estamos no nascimento de um novo milênio, pronto para desvendar os mistérios do espaço, para libertar a Terra das misérias da doença, e aproveitar as energias, indústrias e tecnologias de amanhã.
Um novo orgulho nacional vai agitar nossas almas, levantar nossas vistas, e curar nossas divisões.
É hora de lembrar que a velha sabedoria que nossos soldados nunca esquecerão: se somos pretos ou castanhos ou brancos, todos nós sangramos o mesmo sangue vermelho dos patriotas, todos nós desfrutamos das mesmas gloriosas liberdades e todos saudamos o mesmo grande americano Bandeira.
E se uma criança nasce na expansão urbana de Detroit ou nas planícies de Nebraska, eles olham para o mesmo céu noturno, enchem seu coração com os mesmos sonhos e são infundidos com o sopro da vida pelo mesmo todo-poderoso Criador.
Assim, para todos os americanos, em todas as cidades próximas e distantes, pequenas e grandes, de montanha a montanha e de oceano a oceano, ouçam estas palavras:
Você nunca será ignorado novamente.
Sua voz, suas esperanças e seus sonhos definirão nosso destino americano. E sua coragem, bondade e amor sempre nos guiarão pelo caminho.
Juntos, vamos tornar a América forte novamente.
Vamos fazer a América rica novamente.
Nós faremos América orgulhosa outra vez.
Nós faremos a América segura outra vez.
E, sim, juntos, nós faremos a América grande outra vez. Obrigado, Deus te abençoe e Deus abençoe a América.